-
1 глубоко вздохнуть
Русско-английский синонимический словарь > глубоко вздохнуть
-
2 глубоко вздохнуть
1) General subject: take a deep breath, draw a deep breath2) Makarov: fetch a deep sigh -
3 глубоко вздохнуть
advgener. tief aufatmen -
4 глубоко вздохнуть
advgener. dziļi ievilkt elpu -
5 глубоко вздохнуть
advgener. aspirer à pleins poumons -
6 вздохнуть
1. sign2. sigh; long for; draw breath; breathe againон вздохнул, что-то вспомнив — he sighed in reminiscence
-
7 вздохнуть
* * *1) сов. однокр. tirare un sospiro2) разг. ( отдохнуть) riprendere fiatoвздохну́ть некогда — non avere un attimo di tregua
вздохну́ть свободно — tirare un sospiro di sollievo; tirare il fiato
* * *vgener. dare un sospiro, emettere un sospiro, mandare un sospiro, tirare un sospiro, (глубоко) trarre il fiato -
8 тяжело вздохнуть
-
9 вздыхать
вздохнутьглубоко вздохнуть — give* a deep sigh
-
10 durchatmen
глубоко дышать; (ein-, zweimal) глубоко вздохнуть -
11 перевести дыхание
1) (например, после бега) take one's breath (back)2) ( глубоко вздохнуть) draw/take a long breathАмериканизмы. Русско-английский словарь. > перевести дыхание
-
12 шӱлалташ
шӱлалташГ.: шӱлӓлтӓш-ем1. дохнуть; дыхнуть; сделать вдох и выдох, сделать выдох«А ну, шӱлалте!» – командир ок чакне. «Мый чечас туге шӱлалтем, мардеж гай чоҥештен йомат!» – Ефрем Ильич тудым пырт гына шӱкал ок колто. «Ончыко» «А ну, дыхни!» – командир не отстаёт. «Я сейчас так дыхну, исчезнешь как ветер!» – Ефрем Ильич его чуть-чуть не толкнул.
2. вздыхать, вздохнуть; делать (сделать) вздох, выражая какое-л. чувствоЛаскан шӱлалташ свободно вздохнуть;
нелын шӱлалташ тяжело вздохнуть.
Маюк ала-молан ойгыра. Коклан келгын шӱлалта. Н. Лекайн. Маюк почему-то горюет. Иногда глубоко вздыхает.
Изам ончале, ала-мом каласынеже ыле, но кугун веле шӱлалтыш. В. Исенеков. Мой старший брат посмотрел, хотел что-то сказать, но лишь глубоко вздохнул.
3. дохнуть, подышать; дышать некоторое времяМичу госпиталь кудывечыш яндар южым шӱлалташ лекте. В. Иванов. Мичу вышел во двор госпиталя подышать свежим воздухом.
4. выдохнуть; дыханием вытолкнуть из лёгкихШӱлалтет – шӱлыш ош шикшла оварген шалана. В. Юксерн. Выдохнешь – дыхание, как белый дым, рассеивается, клубясь.
5. отдышаться; восстановить равномерность дыхания, нарушенную резкими физическими усилиямиКуржмо деч вара шӱлалташ отдышаться после бега.
Изиш лиймеке, ӱдыр шӱлалта: «Ну, марий, тый мыйым сеҥышыч. Мый ынде тыйын ватет лиям». С. Чавайн. Через некоторое время девушка отдышалась: «Ну, мужик, ты меня осилил. Теперь я стану твоей женой».
6. перен. отдохнуть, передохнуть; сделать короткий перерыв для отдыхаПаша деч вара шӱлалташ отдохнуть после работы.
Самырык-влакланат таче шӱлалташ амал лекте. П. Корнилов. И для молодых сегодня представился случай отдохнуть.
Кумшо атакым чактарымек, изиш шӱлалтена, шонышна. И. Васильев. Мы думали, что после отражения третьей атаки немного передохнём.
Сравни с:
каналташ7. перен. испарять, парить; выделять пар, влагуЛум кайыде, мланде шӱлалта – кинде удан шочеш. Пале. Земля парит до схода снегов – урожай будет плохой.
Мланде шӱлалтыде, пӱям петыраш ок йӧрӧ – пӱчкын кая. Пале. Без испарения земли нельзя закрывать пруд – прорвёт.
8. перен. поостыть, немного остытьШешкыже ачажым мелна кочкаш шында. «Шӱрем шӱлалтышат дыр? – манын, подшым почын ончалеш. – О-ой, эше шокшо, шӱлалтенак огыл». Д. Орай. Сноха сажает свёкра есть блины. «Суп-то у меня, наверное, уже поостыл? – сказав, посмотрела в котёл. – Ой, ещё горячий, не остыл».
9. перен. дохнуть; повеять, подуть, обдать чем-л.Пӱртӱс, уэмын, теле жап гыч лектын, шӱлалтыш леве южым оҥышкем. М. Большаков. Природа, обновившись, пережив зиму (букв. выйдя из зимнего периода), обдала тёплым воздухом мою грудь.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
13 кугун
кугунГ.: когон1. помногу, в большом количествеКугун ит опто помногу не накладывай;
кугун ямдылаш приготовить в большом количестве;
кугун пурлаш откусывать помногу;
кугун шупшыкташ возить помногу.
Оксам кугун тӱлат. А. Эрыкан. И денег платят помногу.
2. заметно, значительноКугун вашталташ заметно измениться;
кугунторлаш значительно отдалиться;
кугунак ойыртемалташ значительно отличаться;
кугунак кушкаш заметно вырасти.
Ий кугун чыва – кинде кужу лиеш. Пале. Сосульки значительно вытягиваются в длину – хлеб хорошо пойдёт в рост.
3. очень, в большой степени, особенно, много (чаще употр. для подчеркивания ненужности чего-л.)Кугунжак шым умыло я не очень-то понял;
кугун тыршаш очень стараться;
кугунак ӱшанаш ок лий особо-то довериться пельзя;
ойлышаш кугун уке говорить особенно нечего.
– Кугун ит кычкыре! – Элвактын шойылно йот еҥ йӱк шоктыш. Э. Чопай. – Очень-то не ругайся! – за спиной Элвакте послышался голос чужого человека.
Йогор кугун ӧрын ок шого. Г. Ефруш. Йогор не очень-то теряется.
Сравни с:
пешыжак, пеш4. больше, чем следуетТарванылмет дене вуй пундаштет кугунрак налалте. М. Шкетан. Из-за твоего ёрзанья у тебя на темени отхвачено больше, чем следует.
Кеч-кӧнат казна ак деч кок пачаш кугун тӱлымыжӧ ок шу. Н. Лекайн. Никому не хочется платить вдвое больше государственной цены.
Сравни с:
утыжым5. долго; продолжительно, длительноКугун юватылаш долго мешкать;
кугун ит сӧрвалтаре не заставляй долго упрашивать;
кугун вучыкташ заставлять долго ждать.
Кугун ракатланаш ыш логал. А. Асаев. Долго блаженствовать не пришлось.
Кугун шонаш жап шуко огыл. С. Чавайн. Времени немного, чтобы долго думать.
6. сильно; основательно, крепко, значительноШыжым мланде кугун кылмен огыл. Н. Лекайн. Осенью земля не очень сильно промёрзла.
Лӱдшӧ пий кугун опта. Калыкмут. Трусливая собака сильно лает.
Сравни с:
чот7. крупно, большим размером (форматом, шрифтом)Афишеш кугун гына возен шынденыт. В. Косоротов. На афише написали крупно.
«Чодыра руышо» манын тыштыже кугун сералтын. Э. Чапай. Здесь большими буквами написано «Лесоруб».
Сравни с:
шолдыран8. серьёзно, крупно, по крупному счёту, в крупном масштабеКугун вурседыл налаш крупно поругаться;
кугунак йоҥылешташ довольно серьёзно ошибиться;
кугунак шоналташ верештеш придётся серьёзно подумать.
Доклад почеш кугун кутырышна. С. Николаев. После доклада серьёзно поговорили.
9. широко; охватывая значительное пространствоКугун ит поч широко не открывай;
кугун шарлаш широко разлиться;
умшам кугун каралташ широко открыть рот.
Яший шинчажым кугун каралтыш. С. Чавайн. Яшай широко раскрыл глаза.
Мӱкш пурымо-лекме рожшым изин кода гын, теле йӱштӧ лиеш, кугун – леве. Пале. Если пчёлы свой леток оставляют узким – зима будет холодной, а широко – тёплой.
10. широко, с большим размахом, охватывая многих, многоеПромышленностьым кугун мобилизоватлаш кӱлеш. С. Чавайн. Нужно широко мобилизовать промышленность.
11. подробно, со всеми подробностями, очень полно, с большой полнотой, со всеми частностямиТы историйым кугунак пален налаш ыш лий. Эту историю достаточно полно узнать не удалось.
Ачаже ден аваже кутыраш тӧчышт. Тудо (Эчан) кугун ыш каласкале. Н. Лекайн. Отец с матерью пытались поговорить. Эчан подробно не стал рассказывать.
12. богато, много; толстым слоемТений мемнан колхозын кинде кугун шочын. Г. Ефруш. У нашего колхоза в этом году хлеб богато уродился.
Ончычсо лум кугун возеш – кая, изин-изин – йӧршешлан. Пале. Первый снег выпадет толстым слоем – сойдёт, а если понемногу – то насовсем.
13. высоко (оценить); глубоко (переживать)Кугун аклыметлан тау. Спасибо тебе, что высоко оценил.
Ешыже кугун ойгыра. Семья тяжело переживает.
14. глубоко, разносторонне, широко (образованный)Калыклан кӱлеш ойым ыштеда, сандене те пеш кугун тунемше улыда манын шонышым. Й. Осмин. Вы людям даёте необходимые советы,поэтому я думал, что вы разносторонне образованный.
15. сильнее, более интенсивноТулыш ӱйым кышкет гын, кугун веле ылыжеш. Калыкмут. Если подливать масло в огонь, то оно ещё сильнее загорается.
16. тяжело (дышать или вздыхать); трудно (дышать)Кугун шӱлешташ тяжело и шумно дышать;
кугун шӱлалташ тяжело вздохнуть.
Гриша тугак мален ок керт, эре кугун шӱла, шӱлымӧ йӱкшӧ мыйынат омем кошта. «Ончыко» Гриша по-прежнему не может спать, постоянно тяжело дышит, его дыхание и у меня отгоняет сон.
Идиоматические выражения:
-
14 вздыхать
1) ( делать вздохи) sospirare, respirare2) ( тосковать) avere nostalgia, sospirare* * *несов. (сов. вздохнуть)1) respirare vi (a); sospirare vi (a) ( делать вздохи)* * *v1) gener. fare il cascamorto (ïî+P), menare sospiri, sospirare, sospirare (о или разг. по), sospirare (î+P), trarre sospiri2) colloq. spasimare -
15 кужун
кужунГ.: кужын1. долго, длительно, в течение продолжительного времениКужун ит кошт долго не ходи;
кужун ом лий я пробуду недолго;
кужун шонкалыде долго ие думая;
кужун шуйнаш долго тянуться.
Молан кужун серышым Огеш колто гын эргым? Г. Микай. Почему же мой сын так долго не шлёт письма?
Лопышто шошо вӱд кужун шинча. Н. Лекайн. В низине весенняя вода стоит долго.
2. длинно, на большую длину, широко, размашисто (о шаге, взмахе); длинным (быть, казаться)Кужун шуйнышо ял деревня, протянувшаяся на большую длину;
кужун кечалтше ий сосульки большой длины.
Нымыште кужун возалтеш – кинде шочеш. Пале. С молодой липы кора хорошо (букв. длинно) отстаёт – хлеб уродится.
3. протяжно, растянуто, с растяжкой, медленноКужун, йӧсын кокыраш растянуто и тяжело кашлять;
вӱдым кужун йӱаш медленно пить воду;
кужун шӱшкалташ протяжно засвистеть.
– Ачаже-е, Начий кувам ӱжын кондо, – кужун шуялтнен пелештыш Овыча. А. Юзыкайн. – Оте-ец, позови-ка тётушку Начи, – медленно растягиваяслова, произнесла Овыча.
4. глубоко, тяжело (вздохнуть)Кужун шӱлалтен, ме уэш пашалан пижна. Тяжело вздохнув, мы вновь принялись за работу.
Сравни с:
кугун 16, нелын -
16 шӱлалтен колташ
1) дохнутьСарай леваш йымалне ушкал йоҥыжа, коклан апшат пошла шӱлалтен колта. Ф. Майоров. В сарае корова пережёвывает жвачку, изредка дохнёт, словно кузнечный мех.
2) вздохнутьОльга кугун шӱлалтен колтыш, вуйым сакен шинче. «Мар. ӱдыр.» Ольга глубоко вздохнула, села, опустив голову.
Составной глагол. Основное слово:
шӱлалташ
См. также в других словарях:
глубоко — I глубо/ко нареч.; глу/бже; см. глубоко II II глубоко/ = глубо/ко 1) к глубокий Глубоко под землёй. Глубоко вздохнуть. Глубоко виноват. Глубоко убеждён … Словарь многих выражений
глубоко — ГЛУБОКО, ГЛУБОКО, глубже; нареч. 1. к Глубокий. Г. под землёй. Г. вздохнуть. Г. виноват. Г. убеждён. Г. отпечататься. Г. посаженные глаза. Г. нырнуть. 2. в функц. безл. сказ. О большой глубине (1 зн.). Здесь г. На середине реки было г … Энциклопедический словарь
передохнуть — 1) передохнуть нет; прош. передох, ла, ло; сов. разг. Издохнуть один за другим (о всех, многих). Через город, мимо садов, тянулись тихие зацветшие пруды, в которых вся хорошая рыба давным давно передохла. Гайдар, Школа. 2) передохнуть ну, нёшь;… … Малый академический словарь
ПЕРЕЛОМЫ — ПЕРЕЛОМЫ, всякое полное нарушение целости твердого предмета (Wegner), в данном случае кости. П., являясь результатом наиболее тяжелых травм, составляют одну из самых серьезных глав травматологии. По статистике Брунса (London Hospital 300 000… … Большая медицинская энциклопедия
ПЛЕВРИТ — ПЛЕВРИТ. Содержание: Этиология..................... 357 Патогенез и пат. физиология ..."....... ЗБЭ Пат. анатомия ................... 361 Сухой П........... . ............ 362 Эксудативный П................... 365 Гнойный П … Большая медицинская энциклопедия
перевести́ — веду, ведёшь; прош. перевёл, вела, ло; прич. прош. переведший; прич. страд. прош. переведённый, дён, дена, дено; деепр. переведши и переведя; сов., перех. (несов. переводить1). 1. Ведя, поддерживая, помочь переместиться куда л., с одного места на … Малый академический словарь
дух — ДУХ, а ( у), муж. 1. Сознание, мышление, психические способности; начало, определяющее поведение, действия. Материя и д. В здоровом теле здоровый д. Д. противоречия (стремление спорить). Д. возмущения. 2. Внутренняя, моральная сила. Высокий… … Толковый словарь Ожегова
перевести — ПЕРЕВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; ведший; едённый ( ён, ена); ведя; совер. 1. кого (что). Ведя, переместить через какое н. пространство. П. детей через улицу. 2. кого (что). Переместить из одного места в другое, с одного места на другое. П.… … Толковый словарь Ожегова
вобрать — вберу, вберёшь; вобрал, ла, ло; вобранный; ран, а и а, о; св. 1. что. Постепенно принять в себя; втянуть (воздух, воду и т.п.). Растения вобрали всю влагу. В. в грудь воздух (глубоко вздохнуть). // Воспринять, усвоить. В. новые впечатления. 2.… … Энциклопедический словарь
передохнуть — I. ПЕРЕДОХНУТЬ ну, нёшь; св. 1. Перевести дух, глубоко вздохнуть и выдохнуть, восстанавливая нормальное дыхание. П. от удушья, от кашля. П. от бега. Передохни, чтобы не захлёбываться словами. Не п.; не передохнёшь (о невозможности сделать вдох и… … Энциклопедический словарь
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ — En.: Feed back Практикующие новый гипноз всегда помнят, что речь идет о сотрудничестве, и не забывают сигнализировать пациенту о том, что им удается наблюдать. Их действительная цель помочь пациенту реализовать то, о чем он вовсе не подозревал.… … Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гипнотерапию